Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
della
What does "hell-hound-loosing" here mean in this sentence? the “sneer of cold command” would suit any of the raging, gorging, hell-hound-loosing rulers depicted in “Queen Mab”,
17 wrz 2014 09:29
2
0
Odpowiedzi · 2
1
The phrase is, "let loose the hounds of hell", meaning to commence battle. So a hell-hound-loosing ruler is a warmonger.
17 września 2014
1
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
della
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
autor
24 głosy poparcia · 6 Komentarze
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
autor
17 głosy poparcia · 6 Komentarze
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
autor
47 głosy poparcia · 21 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.