Znajdź nauczycieli angielski
Karsten Brabaender
How can I translate the following two academic terms
How can I translate the two following terms into Vietnamese:
1. MA (Magister Artium resp. Master of Arts)
I have found "Th" like "Th. Nguyen Van Viet". But what does "Th" mean?
2. PhD candidate
I found candidate and I found PhD in the dictionary, but not the combination.
I want to create a business card with these two terms. Thanks.
29 wrz 2014 05:32
Odpowiedzi · 5
2
MA Master of Arts: Thạc sỹ
I havent seen "Th", I think it is "Th.S" stands for Thạc sỹ
Ph.D: Tiến sỹ. "TS" stands for Tiến sỹ
Ph.D candidate : Phó Tiến sỹ
Good look to you ;)
29 września 2014
"Th" -->full word: Thạc sĩ --> Equivalent English word: PhD.
19 listopada 2014
"Phó tiến sỹ" does not exist in some countries. However, in some country there is a degree called "licentiate" which student are also enrolled in PhD program, finish all courses and their dissertations are as half as doctoral dissertation in term of scientific significance or contribution.
But in some countries, people use "licentiate" to refer to pre-doctoral students who are eligible to be admitted into PhD programs.
Based on my experience, I'm a PhD student and I also talked to many scientist in academia about academic system, I think the best translation for PhD candidate is "nghiên cứu sinh".
And thanks very much for your informative comment :)
2 października 2014
Actually, there are a lot of controversies about the Vietnamese translation of "Ph.D. candidate". According to old documents, it is translated as "Phó tiến sỹ" which literally means "Deputy Ph.D.". So it isn't a good translation, is it? I've found some articles and debates about this topic, I can conclude the best translation for this term is "Nghiên cứu sinh" (who will get Ph.D. degree granted by the university when your dissertation is acknowledged as it meets the standard of Ph.D. degree).
1 października 2014
PhD candidate is "nghiên cứu sinh"
29 września 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Karsten Brabaender
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki, japoński, łacina, tajski, wietnamski
Język do nauczenia się
tajski, wietnamski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
4 głosy poparcia · 0 Komentarze

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 12 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów