Era
都と首都 都と首都は区別が何ですか?
1 paź 2014 11:38
Odpowiedzi · 4
4
首都 is literally the capital city. On the other hand, 都 is somewhat tricky. When we read the word as みやこ, it means the place where the Japanese emperor lived and lives, so it might be 京都, 東京, or perhaps 奈良. It's up to contexts or adjectives. However, when we read it as と, then it turns into the abbreviation of 東京都, like D.C.
1 października 2014
1
Both 都 and 首都 have same meaning : capital 都 is old-fashioned word. Usually in Japan, when using this word, it means Kyoto (former capital in Japan) And 首都 means capital or Tokyo (present capital in Japan)
1 października 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!