sakura8739
ビニール袋(plastic bag) が破れる は英語でなんといいますか? ビニール袋に水がはいったボトルを入れて運ぼうとしたら、 袋が破れて、ボトルがわれた。 水が床にこぼれて、びちゃびちゃになった。 というニュアンスのことを英語でいうとしたら、どんな風になりますか?
4 paź 2014 08:54
Odpowiedzi · 2
日本人は多くのニーモニックを持って. 英語ではない...English does not utilize mnemonics as heavily as Japanese. びちゃびちゃ = a splashing noise. You could say = "When the plastic bag broke the water bottle hit the floor and splashed everywhere!" in other words: "水が床にこぼれて、it splashed everywhere!"
13 lutego 2015
the bag tore "If you try to carry the bottle with water in it (the water bottle) in a plastic bag, the bag will tear, (and) the bottle will crack."
24 października 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!