"間もない" is "there is even no 間(=time)," so it means "after brabrabra, there is even no time, and happen the next activity." Then, we say "間 も ない."
So ”中学校へ入学して間もないあのころ”="中学校へ入学して、すぐのころ"
6 października 2014
1
2
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!