Search from various angielski teachers...
Nour
Lösa knutar
"...resan skulle lösa alla knutar har gått upp i rök."
Betyder det att lösa problem? Betyder "att gå upp i rök" att det inte blir av?
5 paź 2014 18:56
Odpowiedzi · 2
1
Antar att det saknas något ord i den mening du skrivit, för den är inte rätt.
Det ska vara ett "som" mellan resan och skulle.
Hursomhelst, att "lösa alla knutar" betyder samma sak som "lösa alla problem" som du sa.
Att något "går upp i rök" betyder att det försvinner.
Med andra ord: "Resan som skulle lösa alla problem, blev inte av."
5 października 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Nour
Znajomość języków
chorwacki, angielski, niemiecki, włoski, japoński, portugalski, hiszpański, szwedzki
Język do nauczenia się
chorwacki, niemiecki, włoski, portugalski, hiszpański, szwedzki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
