Search from various angielski teachers...
grinjacket
“由不得”和“不由得”的差别?
“由不得”和“不由得”的差别是什么?
谢谢!
22 lip 2008 17:08
Odpowiedzi · 2
由不得
yóubude
1、can not help∶不由自主地
例如:相声的特点就是使人由不得发笑 。
2、be beyond the controlf;not be up to sb. to decide∶不能依从;不能由…做主
例如:这件事可由不得你 。
不由得
buyoude
1、表示在某种情况下,抑制不住自己的感情,做出来某些动作。一般用在动词前面。
例如:想起过去的苦难,不由得掉下眼泪来。
2、“不由得”还有“不容许”的意思。一般是“不由得”+“兼语”的句式。
例如:他做得那么精美,不由得你不喜欢。
22 lipca 2008
由不得是指被局势或者情形所迫不得不去做。
不由得是指感情上不自觉或者不自主的去做。
22 lipca 2008
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
grinjacket
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), japoński, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
