Viktor Swan
Ne zaman rahat edeceksiniz... Когда Вам будет удобно... Если меня кто-нибудь спрашивает: - Во сколько мне прийти? или Во сколько мы встретимся? а я хочу ответить - Во сколько Вам будет удобно. или Как Вам будет удобно. Как это будет звучать по турецки? Ne zaman rahat edeceksiniz... Doğru mu?
13 paź 2014 11:33
Odpowiedzi · 1
Это неправильно:Ne zaman rahat edeceksiniz... Ne zaman uygunsanız, o zaman geleyim. / "Müsait olduğunuz zaman geleyim." или "görüşelim." Ne zaman müsaitseniz, o zaman görüşelim.
14 października 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!