Shirley
what does this sentence mean? Hi Dear Friends! today i heard a sentence,but i am not sure about the exactly word i heard. it could be: (1)baradareton chand sal ezdevaj karde? (2)baradareton chand sale ezdevaj karde? the second setence means"how long has your brother been married?" but is the first sentence right? if i want to say "how old were you when you got married?",in persian it should be:"chand salet bud vaghti ezdevaj kardi?" but is this the only way to say?
18 paź 2014 16:47
Odpowiedzi · 11
3
The second sentence is right. You can also say " chand salegi ezdevaj kardi"
18 października 2014
Hello . the second sentence is true and " e " in the second sentence refer to " ast " " است " the complete form is this " baradareton chand sal ast ke ezdevag karde? " the first sentence is wrong. you can say also in this way " chand sale budy ke ezdevaj karde?
3 czerwca 2015
Elease respect the Persian writing model you should write Persian not with English characters. Its too bad and I cant respect you for that Mrs Shirley
18 listopada 2014
the second sentence is correct but the first one doesnt make sense if you want to say how old were you when you got married you should say: chand salet bud vaghti ezdevaj kardi?as you said or chand salet bud ke ezdevaj kardi? or chand sale budi ke ezdevaj kardi? or in another way: dar che seni ezdevaj kardi?در چه سنی ازدواج کردی؟
6 listopada 2014
both are correct..."tu che seni ezdevaj kardi " is used aswell....
22 października 2014
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!