Search from various angielski teachers...
vanessavanessa
"bouffer nos doigts"
J'ai entendu dans une chanson de Stromae la phrase "bouffer nos doigts."
Je sais deja que "bouffer" veut dire "manger" mais j'imagine que "bouffer/manger les doigts" a un sens en dehors du sens litteral. Est-ce que quelqu'un pourrait me l'expliquer?
21 paź 2014 22:10
Odpowiedzi · 3
1
Sa signification et purement symbolique.
En général, "s'en mordre les doigts" signifie qu'on se "regrette amèrement".
21 października 2014
On n'utilise l'expression s'en mordre les doigts pour regretter ses actes ou ses paroles.
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/969/s-en-mordre-les-doigts/
Ne pas confondre avec se ronger les ongles, qui signifie "être angoissé", stressé, anxieux
25 października 2014
Métaphore, exprimant le regret
22 października 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
vanessavanessa
Znajomość języków
angielski, francuski
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
