Search from various angielski teachers...
JOY
Is "learn knowledge" acceptable in English?
Do you think it is correct to say " learn knowledge" in English?
I'm looking forward to your answer. Thank you!I was told " learn knowledge" is chinglish, but my American colleague sent me something containing a sentence like " I remember that when learning knowledge about the periodic table of elements in the second semester...." Is it correct here?
24 paź 2014 03:19
Odpowiedzi · 3
1
"Learn" is not the correct verb. "Acquire" and "gain" are probably the verbs most often used with "knowledge".
24 października 2014
1
It is not technically correct. I think Chinglish is a good way to describe this phrase.
Knowledge is what you recieve from learning. So instead you would say that you are learning about a subject. Or that you have gained knowledge through learning.
I believe your colleague may have forgotten a comma. Without seeing the whole sentence, I can't say for certain, by I believe the sentence should read, "I remember that when learning, knowledge about the periodic table of elements in the second semester... (was useful/helpful/etc)."
I hope this helps.
24 października 2014
1
You usually say "I am learning". :)
24 października 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
JOY
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
