Search from various angielski teachers...
Vic
吃惊和惊讶有什么区别? 什么时候应该用一个,不要用第二个?
What's the difference between 吃惊 (chi1jing1) and 惊讶 (jing1ya4)? When should you use one and not the other?
24 paź 2014 03:45
Odpowiedzi · 8
4
吃惊 has a little bit scared.
惊讶 has a little bit suprised
24 października 2014
3
惊讶是因为受惊而发出“呀”的声音,很形象。一半是象声。
吃惊源于eat out the big superise.
作为形容词(adj.),吃惊和惊讶的意思相近。
They are similar as adj.
例如:
* 他请了病假,今天却来学校上课,我很吃惊。
* 他的变化让我感到惊讶!
不同:惊讶更侧重于amazed和surprise; 吃惊除了惊讶的意思,还有astonish的意思。
另外,吃惊还可以做动词(Verb.)。
常常用于固定形式:大吃一惊!
例子:
打开盒子,他大吃一惊!
24 października 2014
Te treści naruszają Wytyczne dot. Społeczności.
20 kwietnia 2021
吃惊比惊讶的程度更深一些
吃惊:的治疗她和丈夫离婚了,我很吃惊,因为他们结婚二十多年以来感情一直很好。
惊讶:她和男友分手了,我有些惊讶但并不感到意外,因为他们总是吵架。
I hope these two examples will help you~
24 października 2014
我觉得是一样的。
我感到很吃惊
我感到很惊讶。
24 października 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Vic
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, niemiecki, japoński
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
