Search from various angielski teachers...
Yeony
Are 十常八九 and 十之八九 interchangeable?
Are they the same meaning phrase that are interchangeable in this?: "天下不如意事,十常八九"
26 paź 2014 07:32
Odpowiedzi · 6
2
十常八九-我有生以来从未用过这个短句.
26 października 2014
I don't think 十常八九 is a correct phrase.Chinese native speaker only use 十之八九.
29 października 2014
I think 十之八九 is used more frequently in general, while 十常八九 is more used in the phrase you mentioned.
26 października 2014
可以互换~
26 października 2014
nomally, "十常八九“ regarding things negatively;but "十之八九” is just about the ratio。
26 października 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Yeony
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (tajwański), angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), chiński (tajwański), angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
