Search from various angielski teachers...
Richard S.
하이킹 vs. 등산
I'd like to understand better than difference between 하이킹 (Hiking) vs. 등산 (Climbing)
In English, hiking just means walking (usually in the countryside or the woods, usually along a trail)
Climbing requires a gain in altitude and usually implies a more arduous activity than hiking (maybe rock climbing or mountain climbing with ropes and other equipment).
So, in English, we could say "let's go hiking along the river trail" but we would normally not use "climbing" in this sentence since most rivers are fairly flat.
Do the words 하이킹 and 등산 have the same meaning in Korean as the English words hiking and climbing?
Also hiking usually implies a day's walk whereas a multiple day trip would be trekking (트레킹) or backpacking (배낭 여행)
Is this how these words are used in Korean?
11 lis 2014 18:27
Odpowiedzi · 1
1
If you find 등산 in dictionary it might says climbing however 등산 uses as hiking in Korea. So you can understand the meaning of 등산 is same as hiking. Trekking and backpacking are using similar meaning in Korea.
13 listopada 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Richard S.
Znajomość języków
angielski, francuski, niemiecki, włoski, japoński, koreański, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, japoński, koreański, portugalski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
