Search from various angielski teachers...
Wang.zapata
騒がしいと騒々しいとやかましいの違いは何でしょうか?
皆さん、すみませんが、質問があるんですけど。騒がしいと騒々しいとやかましいの意味は英語で全部noisy ですが、違うニュアンスがありますか?それとも、すっかり同じですか。
誰が教えてくれませんか?
よろしくお願い致します。
12 lis 2014 21:19
Odpowiedzi · 3
早安
「騒がしい」と「騒々しい」の大きな違いはないと思います。状況によっては悪い意味になる場合もあります。
「やかましい」は不快だと感じる音に対して使います。良い意味では使いません。「うるさい」も、ほぼ同じ意味です。
12 listopada 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Wang.zapata
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, japoński, rosyjski
Język do nauczenia się
francuski, japoński, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
