Search from various angielski teachers...
May
Any difference between le navet and le radis? thanks
The Chinese meanings of le navet and le radis are the same. Is there any difference between le navet and le radis? thanks!
12 lis 2014 23:37
Odpowiedzi · 4
1
They are both very different in size, colour, taste and use.
Radis is small (cherry size), very strong flavour (it almost burn sometimes) and it's bright red with a white flesh. Very pretty. We eat it raw sometimes with a dip.
http://radishmag.files.wordpress.com/2013/01/a-radish.jpg?w=1024&h=768
Navet is big (orange size or bigger), almost bland in comparison but with a bitterness about them, It's beige (or brown or white) and purple, but inside is beige. We cook it in stew and simply boil them. Not many people like them.
http://www.coupdepouce.com/img/photos/biz/CoupDePouce/aliments/230navet.jpg
13 listopada 2014
There both root vegetables, but the genus and species are different. The "radis" (English "radish") usually has a bright red skin, and a sharp taste, whereas the "nave" (English "turnip") is usually light brown and shaped like a large, ugly carrot.
13 listopada 2014
Ce sont 2 légumes différents. Ils se ressemblent mais sont différents
14 listopada 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
May
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (inny), angielski, francuski, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
