Search from various angielski teachers...
Eden
Give someone friend boot
What does" give someone a friend boot" mean. Does it mean that The someone is not friend anymore. Don't want to talk or see that guy.
15 lis 2014 03:43
Odpowiedzi · 5
2
Peachey's right.
There's another expression, "to give someone the boot." It means to fire someone/give someone the sack/get rid of them. Example - "Mr Smith is always late for work! We'll give him the boot." (Oh dear, Mr Smith is going to become unemployed)
Another example - "I don't like my girlfriend. I'm going to give her the boot."
However, I don't think this is the sort of boot that you mean. A FRIENDLY boot is different from THE boot !
So Peachey's explanation says it all.
15 listopada 2014
1
Are you sure you have the right expression? If you "give someone a FRIENDLY boot", that means you admonish that person, but in a way that will be helpful and motivating.
Here's a sentence I found online (corrected): "I really meant this advice as a friendly boot, to kick you in the butt and get you moving."
15 listopada 2014
give someone the boot
(transitive, idiomatic, UK, informal) To fire, to sack, to dismiss.
I am sorry for your husband and children, but I have to give you the boot.
They said I couldn't do the job so they gave me the boot. So, now I'm looking for work again.
15 listopada 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Eden
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, koreański
Język do nauczenia się
angielski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
