Search from various angielski teachers...
Kine
Can someone explain the difference between "me gustaría" and "me gusta"?
Thanks for your help :)
16 lis 2014 16:41
Odpowiedzi · 5
1
Sorry, i mixed them up in the brakets, the indicative is gusta, and the subjunctive gustaria :)
16 listopada 2014
1
The verb 'gustar' (to like) is conjugated in two different modes, the subjunctive (gusta), and the indicative (gustaría).
To say it easy, the general difference between this two modes is that one describes reality as it is in fact, and the other describes hypothetical or potential realities. If you say me gusta, you will mention something that you like in deed. If you say me gustaría, you will mention something that may happen.
Hope this clarifies the difference.
Best regards,
Alejo.
16 listopada 2014
1
Ma gustaría = i would like
Me gusta = i like
16 listopada 2014
Me gustaría - (I would like)
Me gusta - It pleases me (me gustan las chicas) "girls are pleasing to me"
16 listopada 2014
Washington is right. The only thing that I would add is that if requesting something at a restaurant for example, you would use "quisiera" to mean "I would like". "Me gustaría" is used more for hypothetical situations.
16 listopada 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Kine
Znajomość języków
angielski, włoski, norweski, hiszpański, szwedzki
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów