Search from various angielski teachers...
Mojave
놀라운 발견이다 vs. 발견이 놀랍다
어느 편이 더 자연스러운 일이에요?
(위 질문에서 '편' 대신에 '쪽'을 사용해야 되나요?)
...지만 놀라운 발견이다.
...지만 발견이 놀랍다.
감사합니다!
19 lis 2014 03:21
Odpowiedzi · 4
1
편 대신에 쪽을 사용해도 같은 뜻입니다.
다음과 같이 것을 사용하는 것이 더 자연스러운 문장입니다.
어느 것이 더 자연스러운 문장이에요?
수식관계에 맞게 사용해야 자연스러운 문장이 됩니다.
이것은 놀라운 발견이다 (O) This is wonderful discovery.
이 발견이 놀랍다 (O) This discovery is wonderful.
이것은 작지만 놀라운 발견이다 (O) This is small but wonderful discovery.
이것은 작지만 발견이 놀랍다(?) This is small but discovery is wonderful.
19 listopada 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Mojave
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, włoski, koreański, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
