Search from various angielski teachers...
Alexander
「ダレノ救いの手も」の意味は?
「ダレノ救いの手も」の意味は「Anyone's helping hand」と「Who else's helping hand」とどちです?
How would you translate ダレノ救いの手も? Does the も turn it into "anyone/everyone" similar to だれも?
23 lis 2014 12:40
Odpowiedzi · 2
The phrase 「ダレノ救いの手も」 seems to be NOT correct Japanese. Please write all the sentence.
1 grudnia 2014
『誰の救いの手も』は、難しいですね。。
『誰の救いの手も借りない』であれば、
"I borrow nobody's helping hand."でしょうか。
26 listopada 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Alexander
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
