Search from various angielski teachers...
Sergey
Has the word "brick" such a meaning? In my childhood I was taught that the word “a brick” has equally with the most spread meaning “a building material” the praising meaning sorta “a good guy”. But when I used this word in the second meaning about 3 years ago, an American that was nearby misunderstood me. Afterwards I asked about this the other native American, my ex pen pal, he wrote me that he’d never heard that the real native speakers used the word “brick” in the meaning “to speak favourably of somebody” and call so only the stones in a wall. Anyway I continue to come across that meaning of the word “brick” in the Russian text-books every now and again. I wonder do they native English speakers use this word in the praising meaning? I was told only by the Americans, probably the people from the UK, Canada, Australia etc. have the other point of view. Why the Russians text-books learn wrong then? Is this meaning may be just an archaism which none of the book authors can substitute?
29 lip 2008 02:43
Odpowiedzi · 2
2
Hi, the expression 'he's/ she's a brick' is an old fashioned British one, meaning a great guy/girl. eg 'Do be a brick & help me with this essay'.
29 lipca 2008
2
Hi I think your last assumption is probably right. I'm a Brazilian who's been teaching himself English since childhood and I've stumbled upon similar misconceptions, even in textbooks. On the other hand, I know of a musical record by Jethro Tull (an English rock group from the 70s) that mentioned someone that was "thick as a brick". I suppose they meant the guy was stupid.
29 lipca 2008
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!