Search from various angielski teachers...
aman
Que veut dire " dit-dont (dit-donc)"
C'est une phrase que mon prof nous dit le plus souvent dans la classe pour faire les gens silents.... Mais je n'ai pas compris XD
27 lis 2014 09:24
Odpowiedzi · 3
3
Dis donc et dites donc - c'est une locution pour attirer l’attention de la personne à qui on s’adresse.
27 listopada 2014
1
Dis-donc ou Dites-donc, expression pour interpeler la personne, certainement pour une action négative.
Exemples:
"Dites-donc Monsieur, ramassez ce que vous avez jeté par terre"
"Dis-donc, surveille ton language!"
"Dites-donc, c'est pas fini tout ce boucan!"
Je rajoute que cela peut parfois être positif mais cela dépend du contexte ("Dis-donc, tu t'es coupé les cheveux!")
A ne pas confondre avec "dit-on"
27 listopada 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
aman
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, fiński, francuski, rosyjski
Język do nauczenia się
fiński, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
