Pelin
How would you say it another way? I know it's a phrase. "" One man's meat is another man's poison. """
28 lis 2014 01:29
Odpowiedzi · 3
1
I know one, that is " to each his own " "What do you think of my new T-shirt?" "I would never choose this color you're in.. But to each his own."
28 listopada 2014
Different strokes for different folks. Every man to his taste. The goose of one is the swan of the other. There's no accounting for taste. Here in Brazil we say "gosto não se discute", which is something like "there's no accounting for taste".
28 listopada 2014
Another similar idiom is "one man's trash is another man's treasure".
28 listopada 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!