Search from various angielski teachers...
Evgeniy
Is there any difference between these two sentences?
Your wrist watch has fallen to the floor. Your wrist watch has fallen on the floor. |To & on|
30 lis 2014 02:56
Odpowiedzi · 5
1
As Rosa said, no, but I'd like to complicate things slightly ) by saying that, "на мои взгляд", more common than either, is *onto* - "Your wristwatch has fallen onto the floor."
(My brit. English experience is that of your examples, '...on the floor.' is more common, but not grammatically different. But neither would be used in actual speech. You would probably almost always just hear, "You've dropped your watch!")
30 listopada 2014
1
No, although the most common one used is "Your wrist watch has fallen to the floor"
30 listopada 2014
Not really any difference, no :)
The only thing is that, the words "to" and "on" help in determining where something is.
For example, in your first sentence "Your wrist watch has fallen to the floor." it gives us a sense of direction, of Where the wrist watch is Going.
Your second sentence "Your wrist watch has fallen on the floor." it lets us know Where the wrist watch Is at the present time :)
30 listopada 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Evgeniy
Znajomość języków
angielski, francuski, japoński, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
