Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Blessy
Profesjonalny nauczyciel
请,说明我这个句子。 谢谢 "我们可以将两者 归结为和谐型文化与抗争型文化" 我不知倒怎么翻译这个句子。我特别不知道在这句子中那个"为"的子,语法作用是什么?
30 lis 2014 10:53
6
0
Odpowiedzi · 6
5
为 wéi 是动词,"成为",(become;turn into) 的意思,在句中做"归结”这个动词的结果补语。也就是说,归结(summarize)的结果通过“为”来引出。"为“ 有点像英语里的 to be 的意思。 These both can boil down to be 和谐型文化与抗争型文化.
30 listopada 2014
1
5
1
"为" 应该是"成为"的意思吧 语法作用应该是表示前面动作产生的效果,结果. 根据中西方文化的具体形态,(经过一番分析),我们可以将这两种文化(分别)总结为 和谐型文化 和 抗争型文化.
30 listopada 2014
2
1
0
this is the whole sentence. 根据中西方文化的具体形态,我们可以将两者 归结为和谐型文化与抗争型文化
30 listopada 2014
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Blessy
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, filipiński (tagalog), niemiecki, włoski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
autor
22 głosy poparcia · 5 Komentarze
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
autor
17 głosy poparcia · 6 Komentarze
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
autor
47 głosy poparcia · 21 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.