Search from various angielski teachers...
shuya
请大家给我改错 (1)。
我用下来的词语造句子,所以我想知道我写的有没有毛病,如果有的话,请你们给我改错。
1-共计
今年我学校共计收到一百留学生的申请书。
2-堪称
苏州和杭州的风景特别美丽,所以被堪称地上的天堂
3- 可谓
所有的孩子都很单纯,可以可谓地球的天使
4- 源远流长
因为这两国家之间的战争源远流长,所以它们之间的关系如今不太好。
5- 书写
他喜欢拿书写出气
2 gru 2014 01:20
Odpowiedzi · 5
1
我用(以)下【来的delete it】词语造句子,所以我想知道我写的有没有毛病,如果有的话,请你们给我改错。
1-共计
今年我学校共计收到一百(名)留学生的申请书。
2-堪称
苏州和杭州的风景特别美丽,【所以被delete】堪称地上的天堂
3- 可谓
所有的孩子都很单纯,【可以delete】可谓地球的天使
4- 源远流长
因为这两国家之间的战争源远流长(源远流长 means history is so long,if you use it to describe the war,looks like a little strange),所以它们之间的关系【如今-correct 至今都】不太好。
you can say 中华文化源远流长
5- 书写
他喜欢拿书写出气(他喜欢书写汉字)书写is a Verb
Good Job^^
2 grudnia 2014
1
-共计
今年我学校共计收到一百留学生的申请书
COMMENT: I can get what you mean when you say“我学校” , but "我校"or “我们学校” will be better. "我校" is formal than "我们学校"。and ummm, in Chinese you will need a measure word between the number and the noun. It's quite annoying sometimes:( so here, 一百名留学生的....,or 一百封留学申请书
ADVICE:今年我校共计收到了一百封留学申请书。/今年我们学校共计收到了一百名留学生的申请书
2-堪称
苏州和杭州的风景特别美丽,所以堪称地上的天堂。
COMMENT: “地上的天堂” is not wrong, but personlly “人间的天堂”will be better
ADVICE: 苏州和杭州的风景特别美丽,所以堪称人间的天堂。
3- 可谓
所有的孩子都很单纯,可以可谓地球的天使.
COMMENT: here "可以" is not necessary, because 可谓 actually means "可以被称作", you can regard it as a verb.
ADVICE: 所有的孩子都很单纯,可谓地球的天使.
4- 源远流长
因为这两国家之间的战争源远流长,所以它们之间的关系如今不太好。
COMMENT: this word 源远流长 will usually not be used in a negative situation. that means you can not say the war is 源远流长,instead, you can say like, the history or the culture is 源远流长。
ADVICE: 因为这两个国家间战争不断,所以它们如今的关系不太好。 /中国文化源远流长,我们要继续传承下去。
5- 书写
他喜欢拿书写出气
COMMENT: this setence is a bit strange.I don't get the logic here:( “出气”means vent one's spleen or anger. I guess it has nothing to do with "书写" right? 书写can be used as a verb or a noun.
ADVICE: 他的书写很潦草。 this word is used as a noun here. meaning: your writing is poor.
书写汉字并不难。 here used as a verb, it means: it's not hard to write chinese
他喜欢用写作来出气。He likes to vent his anger by writing some articles.
Hope you‘ll like it, above are just my personal opinions, 加油!!:)
3 grudnia 2014
1
请大家帮我改错更好
2 grudnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
shuya
Znajomość języków
arabski, chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 głosy poparcia · 7 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
23 głosy poparcia · 12 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów