Search from various angielski teachers...
Viktor Swan
Sorum var: özür dilerim ve affedersiniz
What is the difference between using these sentences?
And which of them I can use in the beginning of my address to someone?
6 gru 2014 06:50
Odpowiedzi · 5
2
you can use "affedersiniz" for two situations:
1: it can be said that in a question-answer context where the speaker and the hearer do not know each other, it functions as a kind of polite initiator of the communication.
Example: Affedersiniz, bu çanta sizin mi?
or: Affedersiniz beyefendi, saatiniz kaç?
2: when you did something wrong in a formal situation so you must say you are really sorry about this
example: Sebebi benim eşekliğim, affedersin doktor bey.
------------------------------------------
ozur dilerim is an apology - it is I am sorry for an action and asking forgiveness - you are basically requesting a answer back
8 grudnia 2014
1
if you don't something wrong, you should not apologize.
"özür dilerim" means; sorry.
"affedersiniz" mean, excuse me.
but there is not big difference in daily life.
6 grudnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Viktor Swan
Znajomość języków
angielski, rosyjski, turecki
Język do nauczenia się
angielski, turecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
