Search from various angielski teachers...
Francisco
Towards or Forwards?
What is the difference? I have seen both used in the same context. Is related with formal sentences?
10 gru 2014 19:20
Odpowiedzi · 4
1
Hola Francisco!
Towards and forwards have a slight different meaning.
Toward (or towards) means "in the direction of", or figuratively "with regard to". For example: "Walk toward that building and take West Street"; figuratively "My boss's attitude towards workers is troubling"
Forward (or forwards) means "towards the front". For example: "You have to bend forwards to pick up something that's on the floor". Do not confuse "forwards" with the third person of the verb "to forward", which means "to retransmit something". For example: "He forwarded the email to me".
Hope it was useful! Have a great night!
Angelo
P.S. Cómo no sé tu nivel de inglés, aquí meto la traducción en español.
Towards y forwards tienen un significado un poco diferente.
Toward (o towards) significa “en dirección a; hacia”, también metafóricamente. Por ejemplo: “Caminamos hacia el edificio y después tomamos la Calle West”; metafóricamente “La actitud de mi jefe hacia los trabajadores es inquietante”.
Forward (o forwards) significa “hacia delante; adelante”. Por ejemplo: “Tienes que doblarte hacia delante para cojer lo que está en tierra”. No confundas “forwards” con la tercera persona del verbo inglés “to forward” (=remitir, reenviar).
Hasta pronto! Buenas noches!
Angelo
10 grudnia 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Francisco
Znajomość języków
angielski, japoński, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
39 głosy poparcia · 15 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów
