Znajdź nauczycieli angielski
vetroni
¿Cuál es la difirencia de la palabra “eso”y“ello”?
Es mejor que me dé unos ejempros para explicarlas,muchas gracias.
1 sie 2008 11:26
Odpowiedzi · 4
Hi vetroni, "eso" is an adjective as this, that, those, these, but in this case it´s that.
"Ello" is a pronoun: He, she and it, in this case is "it" and you use it, but is the literal translation, when you speak it, most of the time you don´t use it, depends of the translation or what you're trying to say.
4 sierpnia 2008
eso es el inglés THAT usado para sustantivos NEUTROS o que no se sabe su género, por lo que es usado POCAS veces. ELLO es el inglés IT tambien para sustantivos neutros y poco usado.
4 sierpnia 2008
Eso = Se utilisa en las oraciones para indicar cosa
Ejemplo:
Eso me pertenece
Ello = No se utiliza.
2 sierpnia 2008
Eso es un pronombre, designa lo que esta cerca o señala lo que se acaba de pronunciar.
¿Que tal esta eso?.Eso esta caliente. He aprobado el examen. Eso esta bien
Tambien puede ser despectivo
No conozoco a eso.(Lo define como una cosa y no como una persona "ese")
Ello es pronombre tambien, normalmente utilizado cuando se emprende algo.
Tenemos que ponernos en ello. Estoy en ello. Hay que ponerse a ello.(Lo tenemos que hacer, estoy haciendolo)
Un saludo
1 sierpnia 2008
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
vetroni
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, włoski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów