Search from various angielski teachers...
Rafael
Doubt about telling time in mandarin
I was studying sentences such as "10 minutes till 2 o'clock " but the site i'm using to study chinese only has sentences without time periods (example : 差 二 十 分 三 點 . )such as p.m or a.m , so my doubt is : is the following sentence correct? : 差 四十 分 下午 十點 .
10 sty 2015 05:16
Odpowiedzi · 3
3
2:00 两点 or 两点钟
2:10 两点十分 两点过十分
2:15两点一刻 两点十五分
2:30 两点半 两点三十分
2:45 两点四十五分 差一刻到三点
2:55 两点五十五分 差五分钟到三点
So it's all ok to say xx点xx分
If xx minutes to xx o'clock, 差xx分到xx点, 差xx分钟到xx点半(within 15 minutes)
Xx minutes passed xx o'clock, xx点过 xx分, xx点半过xx分
10 stycznia 2015
no one says "forty minutes to ten"
11 stycznia 2015
I would say 晚上九点二十or 差十分九点半。
By the way, 10 pm is definitely not 下午, it should be 晚上。
I think it really defers from person to person, from place t place. This is what I prefer:
0:00 - 2:00 半夜 ban4 ye4
3:00 - 5:00 凌晨 ling2 chen2
6:00 - 9:00 早上 zao3 shang
10:00 - 11:00 上午 shang4 wu3
12:00 - 13:00 中午 zhong1 wu3
14:00 - 17:00 下午 xia4 wu3
18:00 - 23:00 晚上 wan3 shang
10 stycznia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Rafael
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
