Search from various angielski teachers...
Nadia
le discours direct et indirect
Les gallicismes comme deviendront?
par exemple
Je vais manger une pomme
elle a dit qu'elle allait manger une pomme (?)
ou elle a dit qu'elle irait manger une pomme (?)
11 sty 2015 11:54
Odpowiedzi · 3
take my advice by not wasting your time learning those useless things,
I've never used in my entire life "le discout direct/indirect".
15 stycznia 2015
Hello, alors pour ton exemple:
-je vais manger (présent) une pomme => elle a dit qu'elle allait (imparfait) manger une pomme
-je mangerai (futur) une pomme => elle a dit qu'elle mangerait une pomme (conditionnel)
- j'ai mangé (passé composé) une pomme => Elle a dit qu'elle avait mangé (plus que parfait) une pomme
You just have to pay attention to these tense rules. I hope it helps ☺️:)
11 stycznia 2015
Ciao Nadia, je n'ai pas bien compris ta première phrase. Je ne suis pas très douée en règlement grammaticale mais je pense que la réponse à ta question c'est: elle a dit qu'elle allait manger une pomme.
Lorsque le verbe dans le discours direct est au présent ou imparfait, on met le verbe dans le discours indirect à l'imparfait.
11 stycznia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Nadia
Znajomość języków
holenderski, angielski, francuski, włoski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
holenderski, angielski, francuski, portugalski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
