Search from various angielski teachers...
ジョーダン
What is the difference between つめたい、and さむい?
Which word means "cold (weather)"? And which one means "I am cold"?
12 sty 2015 16:28
Odpowiedzi · 3
2
I would say つめたい usually refers to objects (including body parts), whereas さむい is more commonly used for the general temperature.
What I wouldn't say though, is わたしはつめたい as it sounds a bit... odd? (Probably because つめたい is also the word used to descibe a cold personality.) But if it's your hands or nose or whatever that's cold, tsumetai works perfectly.
Just saying "it's cold" (さむい) is enough to let people know that you're feeling a bit nippy.
12 stycznia 2015
1
When the object itself is cold, we use つめたい.
Ex.)
みずは (or みずが)つめたい。(The water is cold.)
かぜは (or かぜが)つめたい。(The wind is cold.)
When the person oneself feel cold, we use さむい.
I'm cold /I feel cold. (わたしはさむい。)
In Japan, winter is a cold season/it's cold in winter. (にほんではふゆはさむいきせつです。)
*As Klara-san said, わたしはつめたい means "I am a cold person/my personality is cold", so you need to care about that.
I hope you understand a bit more.
13 stycznia 2015
1
When you touch something, and that thing feels cold. You should use つめたい
I'm cold - (わたしは) さむいです。
12 stycznia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
ジョーダン
Znajomość języków
angielski, japoński, hiszpański
Język do nauczenia się
japoński, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
