Search from various angielski teachers...
Zagrom | モーガン
ひらがな or カタカナ when spelling out Onyomi readings?
I presume it doesn't really matter; however, I am curious what is generally considered correct. I have seen it done both ways.
For example.
日 = にち
Or
日 = ニチ
Which is preferred?
14 sty 2015 20:05
Odpowiedzi · 3
1
Amateurs(common people) tend to use hiragana to just express sound. Hiragana is familiar than katakana. Professionals(teachers) tend to use katakana to express the sound comes from China. Kunyomi has meaning because it's original Japanese. Onyomi basically doesn't have meaning because it's imported sound. We use katakana to write loan words(imported sound).
14 stycznia 2015
1
In dictionaries, I always see onyomi written in katakana, and kunyomi written in hiragana.
14 stycznia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zagrom | モーガン
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
