Hà Trọng Nghĩa
What is the difference between ください and お願いします? As I know, they all mean "please" in English. So how about the difference between them? What is the situation I can use each of them?
19 sty 2015 13:11
Odpowiedzi · 4
7
The meaning of ください as a verb is "Give me(something)". We use "verbて+ください" as "Please do(verb)" in English. お願いします is a polite form of 願います means "I pray/wish". We use お願いします as "Please" in English. So you have to say ~てください first. And you can add お願いします to it, if you want to express your keen desire or politeness. ~てください has a concrete meaning. But お願いします doesn't.  どうか一度会ってください。(お願いします。)Please meet me once.(Please!) And you can use お願いします as a reply to a proposal. こちらから電話しましょうか。Shall I call you? ええ、お願いします。Yes, please. You can also use ええ、そうしてください。Yes, do it, please.
19 stycznia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!