There is no difference in meaning.
"歳" is inherently used, but it is hard to write.
So we come to use "才" instead of "歳".
Generally, There is no problem which you use, but you should use "歳" to write important document.
23 stycznia 2015
0
3
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!