"Panics" does explain what is happening (the animals are in a panic) but the following would sound more natural: "He often flushes game into a trap when he is hunting" -or- "He often scares game into a trap when he is hunting". You could say "animals" rather than "game" but "game" implies that the animals are the kind of animals that are hunted for sport.
25 stycznia 2015
0
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
posomily
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski