Search from various angielski teachers...
Wind
Take the next turn on the right vs Take the next turning on the right
Take the next turn on the right vs Take the next turning on the right
So turn and turning both work here? Tks.
26 sty 2015 01:36
Odpowiedzi · 10
No. Turning is not appropriate for what you are trying to say.
"Turn right"
"Take the next right turn"
"Take the next turn on the right"
26 stycznia 2015
Yes, they do. Either form is correct.
26 stycznia 2015
As SuKi points out, US usage is only "take the next right" or "take the next right turn" "turning" has an entirely different meaning in the US, related to materials made on a lathe.
26 stycznia 2015
Take the next right. Take the next right turn or take the next turn on the right. . All correct.
26 stycznia 2015
Yes, they are both right.
I would use "turn" or simply say "Take the next turn right" or more simply "Take the next right".
26 stycznia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Wind
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 głosy poparcia · 5 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
22 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
