Search from various angielski teachers...
Youngcho
le week-end dernier/ ce week-end ?
"J'ai travaille le week-end dernier."
Est-ce qu'on remplace 'ce week-end' a la place de "le week-end dernier?
Si oui, 'ce week-end' signifie 'this week-end' et aussi 'last week-end'???
et dans cette phrase "je me coupe les cheveux"
est-ce possible de remplacer 'les cheveux' →'les'(cod)
merci d'avance!
26 sty 2015 04:07
Odpowiedzi · 4
ok, vous avez deux options :
Primière : Last weekend = Le dernière fin de semaine
Deuxième: This weekend = Cette fin de semaine
je crois que j`ai vous aidé ,
à biêntot
26 stycznia 2015
Il existe une confusion dans le langage à ce sujet. "Ce week-end" peut être le week-end denier ou le week-end prochain. On devine avec le verbe !
- Ce week-end, je suis allée chez le coiffeur (verbe au passé composé = week-end dernier)
- Ce week-end, je vais au cinéma (verbe au présent ou au futur = prochain week-end).
26 stycznia 2015
"Ce week-end" signifie "this weekend" et "le week-end dernier" veut dire "last weekend."
Ceci dit, il est possible que vous parliez de la même date en utilisant "ce week-end" et "le week-end dernier."
Disons que vous avez travaillé dimanche le 18 janvier. Si vous dites lundi le 19 "j'ai travaillé ce week-end," on comprendra que vous parlez du week-end qui vient de passer (le 17 ou le 18 janvier).
Par contre, si vous dites "j'ai travaillé ce week-end" quand on est le 25 janvier (également un week-end), on aura l'impression que vous parlez du 24 ou bien du 25 janvier. Pour préciser le 18 janvier, il vous faudra dire "j'ai travaillé le week-end dernier".
Quant à votre deuxième question, oui, il est possible de dire "je me les coupe."
26 stycznia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Youngcho
Znajomość języków
francuski, koreański
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 3 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
