正しいですか
Okay so lately I have been experimenting with using のが
after a verb. So I was wandering if these following sentences are correct:
人が悲しいと見るのが嫌い
I hate seeing people sad
その人は暗い顔を見るのがその人の絶望笑う
Those people see a face laughing at their despair.
You'll might want to wait for a native speaker of Japanese to answer your question as well, but I think you could say the following instead: :)
I hate seeing people sad
人が悲しんでいるのを見るのが辛い(嫌い)です。
Those people saw a face laughing at their despair
あの人らは、自分の絶望を嘲笑している顔を見ました。
26 stycznia 2015
0
2
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!