느끼하다 is also used a lot for people, especially insincere, wannabe player type guys. There's no perfect English word for it. It's meaning is somewhere between "corny" and "sleazy"
Ex.
저 남자가 너무 느끼해
"That guy is kinda creepy"
31 stycznia 2015
0
0
0
ex)
I feel sick[queasy] from eating pizza.
피자를 먹었더니 속이 너무 느끼하다.
Chinese food is too greasy[oily].
중국 음식은 너무 느끼하다 .
30 stycznia 2015
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Kim Na Rim Mirre
Znajomość języków
arabski, angielski, koreański, rosyjski, ukraiński