えみこ
some questions s....plzzzzzzzzzzz 1_why here we didn't use绿 instead of 青? 这次,她又做了个一半青一半红的毒苹果带到了木屋前. 2_what does mean 救不活 in this sentence? 这次小矮人们救不活白雪公主了,他们伤心极了,把她装在一口水晶棺材里抬到了山上。 3_what does mean 昏in this sentence? 木梳刚插进头发里,白雪公主就昏了过去。 4_what do mean 过去 and 过来? 木梳刚插进头发里,白雪公主就昏了过去. 晚上,小矮人们回来后,取下了白雪公主头上的木梳,白雪公主又醒了过来。
31 sty 2015 07:12
Odpowiedzi · 9
1
1_why here we didn't use绿 instead of 青? 这次,她又做了个一半青一半红的毒苹果带到了木屋前. In Chinese 青means unripe, 绿is just the color green. 2_what does mean 救不活 in this sentence? 这次小矮人们救不活白雪公主了,他们伤心极了,把她装在一口水晶棺材里抬到了山上。 means the girl is dying and cannot be cured. 3_what does mean 昏in this sentence? 木梳刚插进头发里,白雪公主就昏了过去。 passed out 4_what do mean 过去 and 过来? 木梳刚插进头发里,白雪公主就昏了过去. 去go,来come。 describes that when she passed out she seemed to be leaving us. when she woke up, she came back to us. 晚上,小矮人们回来后,取下了白雪公主头上的木梳,白雪公主又醒了过来。
2 lutego 2015
1
青 feels more pretty than 绿 so we say 青苹果 as it's to be eaten.
2 lutego 2015
1
救不活 is to 救save but not able to make someone alive. like 救活 is to save alive. 救活 can be translated as "cannot save successfully"
2 lutego 2015
1.we say"青苹果" but not “绿苹果” as idiom 3. 过去means "in the past", 过来means "come here", but here they are just used to emphasize 晕 and 醒
31 stycznia 2015
1.可以代替。 2.救不活means have tried everything, but still couldn't save it. 3和4.过去means teiku in Japanese, 过来means tekuru in Japanese.(抱歉打不出日语)
31 stycznia 2015
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!