Search from various angielski teachers...
Patty1219
I'm not quite sure about the phrase" feel the thing" in the scene below.
. Monica: Can you believe it? ...Y'know what? I just don't feel the thing. I mean, they feel the thing, I don't feel the thing.
Paula: Honey.. you should always feel the thing. Listen, if that's how you feel about the guy, Monica, dump him!
——Friends season 1
It feels like the four "feel the thing" stuff are slightly different , doesn't it? If it is, what's the exact meaning of each one?
Thank you.
31 sty 2015 08:40
Odpowiedzi · 2
1
Just reading the dialogue, it's hard to understand what they're saying, but in context of what they're talking about in the show, we understand the meaning. Monica is dating a guy her friends really like, but she isn't feeling like she really likes him. So, "feel the thing" is referring to the emotions, passion, or magic that everyone should feel in a relationship. She doesn't feel any connection with the guy, but her friends do meaning "they feel the thing". Paula says that in a relationship "you should always feel the thing", or feel a connection.
Hope that helps!
31 stycznia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Patty1219
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
