Znajdź nauczycieli angielski
Cis
"The question is too hard to answer"meaning positive?
1.The question is too hard to answer
Can this simply mean"to answer the question is too hard"instead of"the question is so hard that I can't answer"?
I heard some native speakers said"It's too hard to answer the question"is positive,can mean"to answer the question is too hard"
What do you think?
12 lut 2015 14:26
Odpowiedzi · 4
"to answer the question is too hard" - Command. They will not answer because of difficulty.
"the question is so hard that I can't answer" - a more polite / apologizing way to say it, as if they are sorry they cannot answer.
It is not exactly the same but close enough that they can have the same meaning.
The only difference is the emphasis. Question 1 emphasizes 'Answer' and the second emphasizes 'Question'.
I hope that's not too complicated!
13 lutego 2015
Can you explain?
12 lutego 2015
What about “it‘s too hard to answer the question” ?
12 lutego 2015
In English " The question is too hard to answer" , "to answer the question is too hard" and " the question is so hard that I can't answer" all mean the same thing. The first phrase "The question is too hard to answer" sounds the most natural, and some people might say "The question is too difficult to answer."
12 lutego 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Cis
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
27 głosy poparcia · 5 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
21 głosy poparcia · 4 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
18 głosy poparcia · 9 Komentarze
Więcej artykułów