Search from various angielski teachers...
Andy
What is "possa"?
Why is it sometimes "possa" and "possamos" and not "pode" and "podemos"? I've seen some examples of when to use them but I'm still not understanding these types of conjugations at all!
15 lut 2015 15:10
Odpowiedzi · 3
8
In Portuguese and in many other languages, we divide actions into real and hypothetical ones. "Pode" and "podemos" indicate an action that belongs in reality, that's why they are in a verbal mood called "INDICATIVE. Ele pode te ajudar. He can help you. It is a fact. It is real.
Now, if you add a "talvez" (maybe) to the sentence, you are not so sure any more. You started guessing, assuming, imagining, hoping, wishing. It is a hypothetical action, and therefore you should use another verbal mood - the SUBJUNCTIVE. Talvez ele possa te ajudar. Maybe he can help you.
Another example:
Podemos chegar às 6. We can arrive at 6.
Espero que possamos chegar às 6. I hope we can arrive at 6.
Although not very common in modern English, you can still find traces of it in your mother tongue.
He is a doctor. Ele é médico. (present indicative)
It is necessary that he be a doctor. É necessário que ele seja médico. (present subjunctive)
Hope it helps. :)
15 lutego 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Andy
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, koreański, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, włoski, koreański, portugalski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
