Search from various angielski teachers...
Joo Hyung
what is the difference?
beber agua and tomar agua
is there a difference? if so, please give me some example sentences
16 lut 2015 01:32
Odpowiedzi · 4
2
Beber y tomar significa lo mismo.
En España,se usa más el verbo beber.
En muchos países de Latinoamérica,tomar.
Tómate esta botella conmigo / En el último trago nos vamos / Quiero ver a qué sabe tu olvido ( Chavela Vargas,mexicana,"En el último trago")
Beber agua de botellas de plástico.
Espero haberte ayudado.
Beber and tomar, the two verbs have the same meaning.
16 lutego 2015
Si hablas de agua o en general de líquidos, si tienen el mismo significado. Pero sólo la palabra tomar puede tener más significados. Ejemplos de "tomar" en otro contexto:
- Tomo el camión todos los días para ir a la escuela.
- Toma el libro que está en la mesa
Mientras que "beber" sólo se usa en el contexto en que pones tu ejemplo.
16 lutego 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Joo Hyung
Znajomość języków
angielski, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
