Olá Geralizze, essa expressão quer dizer "enlouquecer pessoas normais".
Gente sã = pessoas normais
Endoidecer = enlouquecer
Ficou claro ?
20 lutego 2015
2
1
1
gente sã - gente sana, sin enfermidad o problemas psicológicos.
endoidecer - quedar loco.
21 lutego 2015
0
1
1
Geralizze, "sã" é o feminino de "são" (Foi usado pois o gênero da palavra gente é feminino)
Alguém são é alguém com saúde. E isso inclui a saúde mental.
Portanto, a escuridão poderia enlouquecer (endoidecer) mesmo um pessoa com saúde.
21 lutego 2015
0
1
0
Essa música é muito boa!
Mas essa expressão significa: Já passei situações muito difíceis de enlouquecer qualquer pessoa psicologicamente normal ( de sã consciência ).
Espero ter esclarecido!
27 grudnia 2015
0
0
0
I am sorry for such a big comment with more informations than you asked for, but I just think it would be nice for you to understand this sentence by the context.
22 lutego 2015
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Geralizze Muñoz
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hindi, portugalski, amerykański język migowy (ASL), hiszpański, urdu
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), hindi, portugalski, amerykański język migowy (ASL), hiszpański, urdu