Search from various angielski teachers...
Andrew
on-site vs on-the-spot
Hi!
I was wondering if anyone could explain to me the difference between 'on-site' and 'on-the-spot' (in sense of location). Do they both have the same meaning? If so, which do you prefer?
Thank you in advance!
22 lut 2015 02:06
Odpowiedzi · 3
1
'On the spot' refers to time, rather than location. If do a repair, for example, 'on the spot', it means immediately.
'On-site' is a term used work contexts to mean in that something happens, or is located, at the site in question rather than at another site. For example, a large production facility may have an 'on-site' maintenance team, whereas a smaller one may have to call in maintenance personnel from elsewhere if needed.
22 lutego 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Andrew
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
