Lindalva Santos
Profesjonalny nauczyciel
un (petit) peu... J'ai lu dans une table l'expression "un (petit) peu" et la traduction de cette expression était la même chose que l'expression "un peu". Dans la conversation quotidienne elles sont la même chose ou "un petit peu" est plus fort?
24 lut 2015 19:31
Odpowiedzi · 7
2
C'est équivalent à "a bit" et "a little bit" en anglais ! :)
24 lutego 2015
Obrigada Phil :)
14 marca 2015
um pouco / um pouquinho
14 marca 2015
Merci Karar!
24 lutego 2015
On dit un peu pour dire qu'il ya peu de chose (ou autre) on dit un petit peu c'est pour dire qu'il ya moins de "un peu " Et on dit "un tous petit peu " pour ne pas dire qu'il n'y a rien , j’espère que j'ai bien répondue.
24 lutego 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!