Search from various angielski teachers...
fatima sayed
Suis-je? is it correct.
Hi
wanted to know if inversion for (je) is ok.or it should be Est-ce que je........
11 sie 2008 06:52
Odpowiedzi · 3
4
Sorry to introduce an element of contradiction here in the topic but it is absolutely CORRECT to say: "Suis-je..." = "Am I..."
"Puis-je..." = "Can I..."
So it is completely right (and even better) to say:
"Suis-je capable d'apprendre le français ?" = "Am I able to learn French?"
(Notice the hyphen between "suis" and "je" after the inversion)
At least with the verb "être" = "to be" it is more correct and suitable to say "Suis-je...".
Of course, the interrogative form "Est-ce que je suis..." is not wrong.
N.B.: Just for your information for good French writing rules, unlike in English, there is always a space between the sentence and the question mark "?"
Take care
11 sierpnia 2008
In fact, both are correct, as all of them said. One is actually more informal "est-ce que...", that you mostly say among young people, but is also getting more and more popular, and the other one is more "correct", I mean formal, and so it depends on whom you talk to. But do not hesitate to use both, it will show u master the language well! ;-)
11 sierpnia 2008
Hello,
You rather use " est ce que "
Par exemple tu peux dire ,
" Est ce que je suis capable d'apprendre francais "
But you don't say
" Suis je capable d'apprendre francais"
11 sierpnia 2008
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
fatima sayed
Znajomość języków
arabski, angielski, francuski, hindi, perski
Język do nauczenia się
arabski, francuski, perski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
