Search from various angielski teachers...
jk1045
겨를, 짬, 틈 질문이요
겨를, 짬, 틈 다 같은 의미로 사용되는지 궁금해서 여쭤봅니다
요즘 너무 바빠서 밥 먹을 겨를도 없다
요즘 너무 바빠서 밥 먹을 짬도 없다
요즘 너무 바빠서 밥 먹을 틈도 없다
세 단어의 차임이 있나요? 아니면 다 똑같나요?? 감사합니다.
26 lut 2015 04:01
Odpowiedzi · 2
겨를과 틈은 같은 의미로 사용됩니다.
짬은 조금 차이가 있습니다.
짬이란 단어의 뜻은 한가지 일을 마치고 다른 일을 시작하기 전까지의 사이를 가르킵니다.
원래는 물건 사이에 벌어진 틈을 이르던 말이 바쁜 일 사이에 낼 수 있는 시간을 말하는 것으로 변화된 것입니다.
짬이 나다.
짬을 내다.
짬이 있다.
짬이 없다.
짬을 보다.
등의 표현을 사용할 수 있습니다.
27 lutego 2015
다 같은 말입니다.
차임이 > 차이가
26 lutego 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
jk1045
Znajomość języków
angielski, koreański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
